Sociedad 

El Gobierno entregó la sentencia del juicio por Napalpí traducida a lenguas originarias

A 101 años de la Masacre de Napalpí, el Gobierno del Chaco entregó oficialmente la sentencia del Juicio por la Verdad traducida a las lenguas Qom, Moqoit y Wichí. El acto se realizó este sábado en Colonia Aborigen, como parte de una jornada de homenaje, reparación histórica y compromiso institucional.

La ceremonia fue encabezada por la vicegobernadora Silvana Schneider, junto a funcionarios provinciales, judiciales, educativos y representantes de las comunidades originarias. Durante el acto, Schneider entregó al presidente del IDACH, Florencio Díaz, la traducción de la sentencia, en un gesto de reconocimiento simbólico e intercultural.

Además, se presentaron contenidos pedagógicos para niveles inicial y secundario, desarrollados junto al Ministerio de Educación, la Facultad de Humanidades de la UNNE y el CONICET, con el objetivo de fortalecer la enseñanza y la memoria sobre lo ocurrido en Napalpí.

“La traducción, la presencia del Estado y las acciones concretas son parte de una política activa de reparación. Este acto no es solo conmemorativo, es un compromiso vivo con la justicia”, expresó la vicegobernadora.

Por su parte, el subsecretario de Derechos Humanos, Hugo Maldonado, afirmó que “este paso ratifica el compromiso institucional con la memoria, la interculturalidad y los derechos humanos”, y remarcó que el juicio por la verdad busca “activar acciones hoy para evitar que estos hechos se repitan”.

Noticias que puede interesarte

Dejar un comentario